-
1 кермыч
кермычГ.: кӹрпӹц1. кирпичЙошкар кермыч красный кирпич;
ош кермыч белый (силикатный) кирпич;
кермыч кыраш бить (изготовлять) кирпич;
кермыч шуараш обжигать кирпич.
Олам кермыч огыл, а айдеме ышта. Калыкмут. Не кирпич, а человек строит город.
2. в поз. опр. кирпичный, кирпичаКермыч ора груда кирпича;
кермыч завод кирпичный завод;
кермыч пырдыж кирпичная стена.
Тунамак первый кермыч пӧрт ышталтын. «Ончыко» Тогда же был сооружён первый кирпичный дом.
-
2 кермыч
Г. кӹ́рпыц1. кирпич. Йошкар кермыч красный кирпич; ош кермыч белый (силикатный) кирпич; кермыч кыраш бить (изготовлять) кирпич; кермыч шуараш обжигать кирпич.□ Олам кермыч огыл, а айдеме ышта. Калыкмут. Не кирпич, а человек строит город.2. в поз. опр. кирпичный, кирпича. Кермыч ора груда кирпича; кермыч завод кирпичный завод; кермыч пырдыж кирпичная стена.□ Тунамак первый кермыч пӧрт ышталтын. «Ончыко». Тогда же был сооружён первый кирпичный дом. -
3 шинчыргаш
шинчыргаш-ем1. ржаветь, заржаветь; окисляться, окислиться; покрываться (покрыться) зелёным налётом– Тиде самоварым, ӱдырем, эрыкте. Тудо вашке шинчырга. Ю. Галютин. – Доченька, вычисти этот самовар. Он быстро ржавеет.
– Йӱмекыда, кружкам кермыч ложаш дене эрыктыза: ынышт шинчырге, ынышт ужарге. С. Чавайн. – После питья кружки почистите кирпичной пылью: чтобы не ржавели, не зеленели.
2. плесневеть, заплесневеть; покрываться зелёной плесеньюПырдыж шинчырга потолок плесневеет.
(Валентин) пел сукыр киндым муын лукто, но тудо шинчырген ыле. Ю. Галютин. Валентин нашёл полбуханки хлеба, но она заплесневела.
Сравни с:
пунышкаш -
4 шинчыргаш
-ем1. ржаветь, заржаветь; окисляться, окислиться; покрываться (покрыться) зелёным налётом. – Тиде самоварым, ӱдырем, эрыкте. Тудо вашке шинчырга. Ю. Галютин. – Доченька, вычисти этот самовар. Он быстро ржавеет. – Йӱ мекыда, кружкам кермыч ложаш дене эрыктыза: ынышт шинчырге, ынышт ужарге. С. Чавайн. – После питья кружки почистите кирпичной пылью: чтобы не ржавели, не зеленели.2. плесневеть, заплесневеть; покрываться зелёной плесенью. Пырдыж шинчырга потолок плесневеет.□ (Валентин) пел сукыр киндым муын лукто, но тудо шинчырген ыле. Ю. Галютин. Валентин нашёл полбуханки хлеба, но она заплесневела. Ср. пунышкаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шинчыргаш